网站首页
汉语字词
英语词汇
考试资料
写作素材
请输入您要查询的英文单词:
单词
unwritten-constitution
释义
请查阅词条:unwritten constitution
随便看
topics/good-and-bad/not-good-enough/的中文翻译
topics/good-and-bad/not-of-good-quality/的中文翻译
topics/good-and-bad/people-having-good-qualities/的中文翻译
topics/good-and-bad/quality-and-standard/的中文翻译
topics/good-and-bad/quite-good-or-not-very-good/的中文翻译
topics/good-and-bad/selfishness/的中文翻译
topics/good-and-bad/serious-and-severe/的中文翻译
topics/good-and-bad/serious-and-unpleasant/的中文翻译
topics/good-and-bad/uncontrolled/的中文翻译
topics/good-and-bad/violent-or-aggressive/的中文翻译
topics/good-and-bad/virtue-and-moral-good/的中文翻译
topics/good-and-bad/worse-and-worst/的中文翻译
topics/happenings-and-events/accidents-and-disasters/的中文翻译
topics/happenings-and-events/events-and-occurrences/的中文翻译
topics/happenings-and-events/expressions-used-to-describe-situations/的中文翻译
topics/happenings-and-events/occurring-and-happening/的中文翻译
topics/happenings-and-events/situations-and-circumstances/的中文翻译
topics/having-and-owning/belongings-and-possessions/的中文翻译
topics/having-and-owning/capturing-or-taking-possession-of-things/的中文翻译
topics/having-and-owning/collecting-and-amassing/的中文翻译
topics/having-and-owning/getting-receiving-and-accepting/的中文翻译
topics/having-and-owning/giving-bringing-or-getting-back/的中文翻译
topics/having-and-owning/having-and-owning-general-words/的中文翻译
topics/having-and-owning/having-in-your-hands/的中文翻译
topics/having-and-owning/keeping-and-storing-things/的中文翻译
刑罚的意思
刑警的意思
刑讯的意思
刑车的意思
刑辱的意思
刑部的意思
刑释的意思
划的意思
划的意思
划的意思
台州银行杭州分行2013年12月临安应聘人员笔试名单公布通知
台州银行杭州分行2013年12月临安应聘人员笔试考场须知
2013年浙江泰隆商业银行湖州分行诚聘湖州籍(含各区县)英才启事
2013年中国建设银行苏州张家港港城支行招聘启事
2013年曲靖市商业银行楚雄分行招聘
廊坊市农村信用社县级行社2013年业务岗位劳务派遣用工考试成绩查询入口
2013年南京昆山鹿城村镇银行招聘启事
铜仁丰源村镇银行2013年第二次招聘考试面试人员名单公示
铜仁丰源村镇银行2013年第二次招聘考试面试人员名单公示
西藏分行2014年校园招聘面试补充通知
三年级暑假日记300字15篇最新
大学生暑假下乡社会实践日记范文【12篇】
2022暑假日记作文600字15篇
2022父亲节英文日记
父亲节英文日记初一
作文日记600字大全【5篇】
作文日记600字大全【5篇】
精选包饺子的日记400字
七一建党节日记借鉴范文精选
交通安全日记大全5篇
英汉词典包含213609条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。
Copyright © 2021-2025 cumcu.com All Rights Reserved
更新时间:2026/6/29 0:00:47